6月20日,由英國博思林國際出版社和西安交通大學(xué)出版社聯(lián)合主辦的《道家的智慧·老子的智慧》版權(quán)輸出簽約儀式在第三十屆北京國際圖書博覽會上舉辦。西安交通大學(xué)出版社副總編輯、副總經(jīng)理秦茂盛,英國博思林國際出版社中國代表處首席代表徐偉志、出版總監(jiān)林勇、總編輯馬獻忠,西班牙文版譯者吳思萱以及來自陜西省、北京市的相關(guān)單位人員參加簽約儀式。簽約儀式由西安交通大學(xué)出版社人文分社編輯蔡樂芊主持。
西安交通大學(xué)出版社副總編輯、副總經(jīng)理秦茂盛與英國博思林國際出版社中國代表處首席代表徐偉志就《道家的智慧·老子的智慧》西班牙文版權(quán)輸出簽約
秦茂盛在致辭時指出,講好中國故事,傳播好中國聲音,弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是出版社義不容辭的時代責(zé)任。一直以來,西安交通大學(xué)出版社致力于高水平學(xué)術(shù)著作版權(quán)輸出工作,旨在提升中國學(xué)術(shù)國際影響力。自2023年6月簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議以來,西安交通大學(xué)出版社與英國博思林國際出版社積極推進雙方務(wù)實合作。本次簽約的《道家的智慧:老子的智慧》是陜西省教學(xué)名師、西安交通大學(xué)知名教授韓鵬杰老師團隊的最新力作。相信通過西安交通大學(xué)出版社與博思林國際出版社的共同努力,該書一定會產(chǎn)生良好的國際影響。
西安交通大學(xué)出版社副總編輯、副總經(jīng)理秦茂盛在《道家的智慧·老子的智慧》版權(quán)輸出簽約儀式上致辭
馬獻忠表示,博思林國際出版社以搭建中外文化交流和文明互鑒的橋梁為宗旨,致力于向世界傳播中國思想和中國精神。同時,他介紹了博思林國際出版社應(yīng)中華出版促進會圖書出版工作委員會的委托開展的中華優(yōu)秀文化“走出去”叢書的基本情況。該叢書分為經(jīng)典學(xué)術(shù)專著系列、地方特色文化系列、高校特色學(xué)科系列等5個系列。西安交通大學(xué)出版社的《道家的智慧:老子的智慧》是該系列首批立項項目,博思林國際出版社希望以此為起點,不斷深入開展與西安交通大學(xué)出版社在文化研究、哲學(xué)理論及科技領(lǐng)域的務(wù)實合作,講好中國故事,傳播好中國聲音。
西安交通大學(xué)出版社和英國博思林國際出版社及《道家的智慧:老子的智慧》西班牙文譯者等參加簽約儀式的部分人員
《道家的智慧:老子的智慧》西班牙文譯者吳思萱談到,《道德經(jīng)》富有哲理的思想,其豐富的文化精神內(nèi)涵,不僅對于中華文明,也對世界文明產(chǎn)生了重要影響。與西方其他語種相比,《道德經(jīng)》的西班牙文版翻譯起步較晚。1916年,首個《道德經(jīng)》西班牙語譯本在阿根廷出版。自此,《道德經(jīng)》在西班牙語世界的傳播逐步發(fā)展。她表示,非常榮幸作為本書的譯者,加入中西文學(xué)對話的洪流中,這本著作走進西班牙語世界,對幫助西班牙語國家讀者讀懂中國、讀懂中國文化十分有益,希望為中西文化交流事業(yè)貢獻一份綿薄之力。
免責(zé)聲明:中國網(wǎng)商務(wù)頻道僅出于信息傳播轉(zhuǎn)載本文,內(nèi)容如有疑義,請聯(lián)系原發(fā)網(wǎng)站處理。